這首” 港邊惜別” 是1938年發表,由吳成家作曲, 主要是描述他自己的故事。 他早年在日本留學,因胃出血入院,認識了在日本醫院照顧他的年青女醫師,兩人進而相戀,後來生了一個兒子。但是雙方家長反對。被迫分離。返臺之後,父母媒妁之言,娶妻生子,那位日本女醫師後來終生未嫁。獨自撫養他們的兒子長大成人。在一個偶然的機會,從友人那兒得知那位女醫師的情況,他知道之後,傷心欲絕同時愧疚萬分,他把他的故事,告訴了陳達儒先生,拜託他作這首歌詞。到了晚年他再回到了日本,找到了這位女醫師,兩人一同到以前常去的咖啡店敍舊,看到了以前的咖啡店,和四十年前擺設一模一樣。一點都沒有改變。他百感交集,老淚縱橫,這首歌後來在臺灣成為家喻戶曉的歌謠。
https://m.youtube.com/watch?v=h5e_teomG3w

港邊惜別(字幕)﹣陳達儒紀念音樂會.m4v

以前我們熟悉的台灣歌曲 安平追想曲 白牡丹 港邊惜別 青春嶺等等都是陳達儒的作品 在音樂會中都精采的呈現了 表演中最令我震撼的曲目是港邊惜別這首歌 主辦單位以西洋歌劇的形式訴說一對戀人分離的悲悽 渾厚的大提琴聲舖陳了早期保守的社會氛圍 柔和協調的合唱團聲描述著女子無結局的交往過程 女聲樂家的高音吟唱又似乎宣洩對社會束缚的不滿與無奈 旋律緊扣聽眾的心 眾人隨著歌曲劇情的推移而迴

https://m.youtube.com/watch?v=h5e_teomG3w
近 31 日
55 次瀏覽
本訊息有 1 則查核回應
Lin 認為 含有正確訊息
引用自 Lin 查核回應
台灣歌謠作曲家吳成家於一九三八年發表這首〈港邊惜別〉,記述的就是發生在自己身上的愛情故事,據吳成家的兒子吳國城表示,這首歌是吳成家為了一位有緣無份的日本女醫師所寫。吳成家從日本大學文學部畢業後留在日本發展歌唱事業時,有一次胃出血住進醫院,年輕溫柔的女醫師對他特別照顧,兩人進而產生情愫,情竇初開的吳成家有意娶女醫師為妻,女醫師也有意和他共度白首,兩人情投意合並生下一個兒子,但是這段異國戀情卻遭到雙方父母強烈反對,兩人被迫分離,這段苦戀讓吳成家傷心欲絕,這首〈港邊惜別〉就是在與女醫師分手後所寫。

資料佐證

https://zh.wikipedia.org/wiki/吳成家

吳成家 - 维基百科,自由的百科全书

此條目需要擴充。 (2015年1月5日)请協助改善这篇條目,更進一步的信息可能會在討論頁或扩充请求中找到。请在擴充條目後將此模板移除。 此條目已列出參考文獻,但因為沒有文內引註而使來源仍然不明。 (2019年12月4日)请通过加入合适的行内引用来改善这篇条目。 吳成家Ngôo Sîng-ka作曲家别名 八十島薰国籍 日治臺灣(1916-1945) 中華民國(1945-1981)出生 1916年8

https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%90%B3%E6%88%90%E5%AE%B6

以上內容「Cofacts 真的假的」訊息回報機器人與查證協作社群提供,以 CC授權 姓名標示-相同方式分享 4.0 (CC BY-SA 4.0) 釋出,於後續重製或散布時,原社群顯名及每一則查證的出處連結皆必須被完整引用。

加 LINE 查謠言
加 LINE 查謠言
LINE 機器人
查謠言詐騙