1 person report this message

First reported about 2 months ago

第一手資料, 大家不妨嘗試
First hand information, no harm to try.
親愛朋友
Dear friends
我們醫生從感染新冠狀病毒中迅速康復,是因吸入熱水蒸氣
Our Doctor who recovered from Corona illness and recovered in double quick time had inhaled Steam.
現時在治療中心的醫生,已持續每天吸入熱水蒸氣
The doctors at IDH Corona centre too are continually inhaling steam.
熱水蒸氣將肺部、喉嚨及口腔的溫度上升,會令存在那裏的病毒失去活動能力
Steaming raises the temperature of lungs, throat and mouth so that if the virus is already there, it gets inactivate due to high temperature.
是的,病毒會停留在喉嚨是事實
Yes that’s true as viruses sit in the throat first.
所以當有人在你辦公室打噴嚏,當你回家後,你吸入熱水蒸氣及以暖水加鹽漱口 ,一般你都不會感染感冒
That’s why even if there is someone sneezing in your office and you come home and inhale and gargle with warm water and salt, usually you will not get the flu.
我建議任何人可以做的
I recommend for everyone who is able to do it -
1. 若可以,早晚吸入熱水蒸氣
1. Use steam inhalation everyday - morning and evening if possible,
2. 若可以,早晚以暖水加鹽漱口
2. Gargle with warm water and salt daily - morning and evening if possible.
這將會是一個每日的好習慣,會改善你整個人的體質,在疫情過後也可以繼續持續
This is a good daily practice which will improve your overall well-being and can continue even after COVID19 ends.
為他人的好處著想,請將這資訊轉發給你的親人
Please also pass this information for the benefit of others.

我用吸入熱水蒸氣可以使病毒失去活動能力在香港討論版discuss 找到一樣的貼文 ,要吸入溫度高到可以殺菌的水蒸氣許久你会先燙傷


Please login first.

2 replies to the message


  • Zzzz mark this message contains misinformation
    replied about 2 months agoreferences from Zzzz
    1. 熱水蒸氣無法消滅體內新冠病毒,還可能擴大感染或導致受傷,呼籲民眾勿嘗試。
    2

    Reference

    台灣事實查核中心
    https://tfc-taiwan.org.tw/articles/3561

    【錯誤】網傳「我們醫生感染新冠狀病毒迅速康復,是因持續每天吸入熱水蒸氣,讓肺部、喉嚨和口腔溫度上升,讓病毒失去活力」?

    【錯誤】網傳「我們醫生感染新冠狀病毒迅速康復,是因持續每天吸入熱水蒸氣,讓肺部、喉嚨和口腔溫度上升,讓病毒失去活力」? 網傳「我們醫生從感染「新冠狀病毒」...持續每天吸入熱水蒸氣...令存在那裏的病毒失去活動能力...你吸入熱水蒸氣及以暖水加鹽漱口 ,一般都不會感染感冒」,經查: 一、專家指出,熱水蒸氣無法消滅體內新冠病毒,還可能擴大感染或導致受傷,呼籲民眾

    https://tfc-taiwan.org.tw/articles/3561
  • uienwt mark this message contains misinformation
    replied about 2 months agoreferences from uienwt
    用鹽水或醋漱口,對已經侵入呼吸道的病毒沒有清除作用。台大醫院感染科主治醫師謝思民

    Reference

    https://tfc-taiwan.org.tw/articles/3207
    https://tfc-taiwan.org.tw/articles/3382

    【錯誤】網傳「冠狀病毒在抵達肺部前會停留在喉嚨四天...如果他喝大量的水,並且以溫水加鹽巴或醋來漱口,可以消除病毒」?

    【錯誤】網傳「冠狀病毒在抵達肺部前會停留在喉嚨四天...如果他喝大量的水,並且以溫水加鹽巴或醋來漱口,可以消除病毒」? 網傳「冠狀病毒在抵達肺部前會停留在喉嚨四天...如果他喝大量的水,並且以溫水加鹽巴或醋來漱口,可以消除病毒」,經查: 一、「病毒會在喉嚨停四天」的說法沒有科學根據。 二、用鹽水或醋漱口,對已經侵入呼吸道的病毒沒有清除作用。 因此,傳言為「

    https://tfc-taiwan.org.tw/articles/3207

    【錯誤】網傳「重要信息:新冠肺炎病毒是一種大病毒。 病毒的直徑為400-500微米...」?

    網傳「重要信息:新冠肺炎病毒是一種大病毒。 病毒的直徑為400-500微米...」,經查: 一、新冠病毒的直徑大約是120nm(奈米),並不是「微米」。 二、新冠病毒會透過飛沫傳染,而飛沫可以飄浮在空氣中一陣子。 三、新冠病毒可在外界停留數小時到數天不等,停留時間與周遭環境的溫度、濕度、酸鹼值有關,關鍵在於周遭環境能不能破壞病毒外層的蛋白質。 四、喝熱水對預防新冠病毒沒有作用。 五、鹽水

    https://tfc-taiwan.org.tw/articles/3382

Similar messages


值得細看 Worth reading. 這是留美醫學教授黃建中先生發到同學群的微信。講的很好。 This is a message from Professor Wong Kin-Chung, a medical professor in USA, to his students in a chat group. Very well said. (Translator Alice’s note: the original message was in Chinese, I am translating this for the benefit of my non-Chinese reading family and friends residing overseas. With apolgies to Professor Wong, I have made some editorial changes while not affecting the meaning of the original message.) 現在.... 有很多的疑似或確診但病情輕微的病人住不進醫院。這個可以理解,因為任何城市都不可能在平時建設這麼多的傳染病醫院和傳染病床,還要有這麼多的傳染科醫護人員待命。 Now ......there are lots of suspected and confirmed cases (of coronavirus) where the patients cannot be admitted into hospital. This is understandable. It is simply not possible for any city in normal times to build and maintain so many infectious disease hospitals and hospital beds, and to have so many qualified infectious disease control medical staff to be on stand by. 其實去醫院也沒有針對性的特殊治療,主要還是支持療法。住不進醫院急也沒用。按照我下面說的,應該可以先延緩病情發展,等待進院。 In reality, even if you go into hospital, they do not have any special treatment that target (the coronavirus), they only offer supportive therapy. It won’t help to get frustrated if you can’t get into hospital. Do as I say below. It would help delay the progress of your condition, while waiting for admission. 我是醫生多年,又是營養師多年,我的方法是有科學依據的,可以把我的這個微信發到有需要的群里,以便如果有人遇到這樣的情況時可以參考自救。 I have been a doctor as well as a nutritionist for decades. My method is scientifically based. Please feel free to circulate my message to your other chat groups, my advice may help people who find themselves in the situations I describe. 這不是鼓吹靠自己來治療,而是用這些生活中的方法給自己贏得時間等待 .... 整體條件改善時住進醫院治療。 我寫的這些方法都是有依據的。 I am not recommending self healing, only to use everyday actions to buy time.... to improve one’s general health condition while waiting for hospital admission. 1. 患者家人全部進出門用鹽水漱口,要涼水,不要用熱水,涼水可以讓口咽部黏膜下血管收縮,減少病毒進入血液的機會。鹽水可以固定病毒表面的S-蛋白,使其不易附著到黏膜上。冠狀病毒只有先與黏膜上的特定蛋白 結合,才能進入到我們人體細胞,再大量複製。要經常漱口 ,用含酒精的漱口液更好。 1. Patients’ family members, on entering and leaving home, should rinse their mouths with salted water, using cold water, not hot. Cold water will contract blood vessels in one’s mouth and throat, thereby reducing chances of viruses entering one’s blood stream. Salted water can stabilise the s-protein on the virus’ surface, making it less easy to attach to the mucous membranes. To enter human bodies, the coronavirus first has to bind itself to certain specific proteins in the membrane and then self multiply massively. So rinse your mouth frequently, it will be even better if you use mouth rinse that contains alcohol. 2. 如果已經確診,但住不進醫院,只能在家自我隔離(單房間),時刻帶上口罩。家人也時刻帶口罩,只要沒有直接的飛沫傳播,就很難傳染。用75%酒精噴灑家裡,盡可能不留死角。傢具用酒精搽拭。這個病毒對酒精不耐受,用酒精可以滅活。家裡的衣服能用開水燙的就用開水燙,這個病毒能耐受的溫度是60度以下,高溫可以滅活。不能開水燙的衣服鞋子噴灑酒精消毒。 2. If you have been tested positive but cannot be hospitalised, your only option is to self-isolate at home (in a room by yourself), wearing a mask all the time. Family members must also wear masks at all times. So long as there is no transmission via droplets, transmission of the virus is unlikely. Clean your house using 75% alcohol, clean every corner and even the furniture. Alcohol kills this virus. As does high heat, so use hot water of over 60 degrees to wash your clothes. This virus cannot survive heat above 60 degrees. For shoes or clothes that can’t be washed in hot water above 60 degrees, clean them with disinfectant. 3. 如果有症狀但不重,首先注意多喝水,每次喝水量不要大,幾口就行,頻繁的喝,保持水份平衡。大蒜生薑洋蔥都有抗病毒作用,生吃或煮水喝。尤其生薑可以煮濃姜湯,喝了加快血液循環,如果能出汗更好。可以喝一些白酒,加快血液。循環。血液循環對自身免疫功能非常重要。這個病即使住院,也是要靠自身免疫力來控制的。 4. Those tested positive but not too unwell, drink lots of water. It doesn’t have to be lots of water each time, a few sips are sufficient. Drink frequently, keep the body hydrated. Garlic, ginger and onions also have properties that help one’s fight against this virus, eat raw or make into drinks to consume. Ginger is best. Make drinks by boiling fresh ginger in water, it will help one’s blood circulation which in turn boosts the immune system. Good immune system is of overriding importance whether or not one gets hospitalised. 4. 熱雞湯是美國傳統上抗感冒的,醫生也提倡,可以多喝。到藥房去買維生素C,大劑量服,每天4000毫克,維生素C既可以影響病毒複製,又可以穩定血管璧,減少肺部炎性滲出。紅酒里含紅酒多酚,有一定的類似激素作用,可以喝。因為中國國家衛健委的治療指南也是用短期的激素,紅酒多酚消炎是很有效的(紅葡萄酒,不是白葡萄酒)。 4. Hot chicken soup is a common American remedy for colds and flus, which even doctors recommend. Drink more. Go to the pharmacy to buy high dosage Vitamin C, 4000mg daily. Vitamin C affects virus’ self duplication, and can also stabilise the blood vessels’ outer surface, helping to reduce seepage of infection from the lungs. Drink red wine (not white). Red wine contains polyphenol which acts like hormones to protect tissues against inflammation. This is in line with the treatment recommendations issued by the health authorities in China. 5. 好的蘑菇如花菇含有豐富的多糖類物質,可以刺激免疫系統,日本對花菇的研究很多,要多吃。烹飪之前,在水里多泡泡,去除蘑菇可能吸附的農藥殘留。如果家裡有靈芝等,那就更好,沒有就多吃花菇(不是平菇)。人參西洋參都可以煮水喝,對提高免疫機能有好處。可以和雞湯一起煮。 5. Eat more mushrooms. Good mushrooms, like shiitake, contain properties that stimulate the immunity system. The Japanese have done much research in mushrooms. Must soak well before cooking, in order to get rid of any remnants of agricultural insecticides. If you have Lingzhi, that’s even better. Eat good shiitake mushrooms (not the cheap produce). Ginseng and american ginseng are also good for boosting the immune system. Cook with chicken to make soup. 6. 西藥里的阿斯匹林可以服用小劑量(5-20毫克),既有消炎的作用,也有降低血液粘稠度的作用。資料顯示病毒感染者有的血漿二聚體增高,意味著血液粘度升高,血流流速減慢,這種情況不利於免疫細胞的運動,而有利於病毒複製。中藥里的黃芪黨參西洋參含類黃酮,可以保護各器官的細胞,避免出現器官嚴重損傷。實在沒有這些煮黃豆吃也有作用。 6. Small amount of aspirin (5-20 mg) also helps. Other than being anti inflammatory, it reduces the viscosity of the blood. Available information suggests that confirmed patients’ blood contains elevated Plasma D-dimer Count, suggesting a higher viscosity and reduced circulation rate. Such is not conducive to healthy regenerative activities of one’s immunity system, but rather favours the virus’ replication. In Chinese medicine, astragalus, codonopsis and American ginseng contain flavonoids, protecting cells from severe damage. Without these, eating soy beans would help. 7. 能進食是關鍵,胃口不好可以煮水喝,一切能開胃的方法都可以,只要能吃就問題不大。注意尿量。每天至少要上廁所幾次,排正常尿量。 7. The key is to keep eating (= nourishment). If you have no appetite for solids, liquidise your food. Just eat anything that you fancy. So long as you eat, the problem is manageable. Monitor your urination (translator’s note: = body hydration). You have to pee numerous times a day, in normal quantity. 謝謝!可轉發!照顧好自己和家人 Thank you! Can circulate! Take good care of yourselves and your families
10 occurrences3 responses2 months ago

This was copied and pasted: I got this from a friend—good advice—- My sister’s husband sits on various boards. This is what he just sent me: I came across this from Stanford hospital board. This is their feedback for now on Corona virus: The new Coronavirus may not show sign of infection for many days. How can one know if he/she is infected? By the time they have fever and/or cough and go to the hospital, the lung is usually 50% Fibrosis and it's too late. Taiwan experts provide a simple self-check that we can do every morning. Take a deep breath and hold your breath for more than 10 seconds. If you complete it successfully without coughing, without discomfort, stiffness or tightness, etc., it proves there is no Fibrosis in the lungs, basically indicates no infection. In critical time, please self-check every morning in an environment with clean air. Serious excellent advice by Japanese doctors treating COVID-19 cases: Everyone should ensure your mouth & throat are moist, never dry. Take a few sips of water every 15 minutes at least. Why? Even if the virus gets into your mouth, drinking water or other liquids will wash them down through your throat and into the stomach. Once there, your stomach acid will kill all the virus. If you don't drink enough water more regularly, the virus can enter your windpipe and into the lungs. That's very dangerous. 1. If you have a runny nose and sputum, you have a common cold 2. Coronavirus pneumonia is a dry cough with no runny nose. 3 This new virus is not heat-resistant and will be killed by a temperature of just 26/27 degrees. It hates the Sun. 4. If someone sneezes with it, it takes about 10 feet before it drops to the ground and is no longer airborne. 5. If it drops on a metal surface it will live for at least 12 hours - so if you come into contact with any metal surface - wash your hands as soon as you can with a bacterial soap. 6. On fabric it can survive for 6-12 hours. normal laundry detergent will kill it. 7. Drinking warm water is effective for all viruses. Try not to drink liquids with ice. 8. Wash your hands frequently as the virus can only live on your hands for 5-10 minutes, but - a lot can happen during that time - you can rub your eyes, pick your nose unwittingly and so on. 9. You should also gargle as a prevention. A simple solution of salt in warm water will suffice. 10. Can't emphasis enough - drink plenty of water! THE SYMPTOMS 1. It will first infect the throat, so you'll have a sore throat lasting 3/4 days 2. The virus then blends into a nasal fluid that enters the trachea and then the lungs, causing pneumonia. This takes about 5/6 days further. 3. With the pneumonia comes high fever and difficulty in breathing. 4. The nasal congestion is not like the normal kind. You feel like you're drowning. It's imperative you then seek immediate attention.
1 occurrence1 response2 months ago

第一手資料, 大家不妨嘗試 First hand information, no harm to try. 親愛朋友 Dear friends 我們醫生從感染新冠狀病毒中迅速康復,是因吸入熱水蒸氣 Our Doctor who recovered from Corona illness and recovered in double quick time had inhaled Steam. 現時在治療中心的醫生,已持續每天吸入熱水蒸氣 The doctors at IDH Corona centre too are continually inhaling steam. 熱水蒸氣將肺部、喉嚨及口腔的溫度上升,會令存在那裏的病毒失去活動能力 Steaming raises the temperature of lungs, throat and mouth so that if the virus is already there, it gets inactivate due to high temperature. 是的,病毒會停留在喉嚨是事實 Yes that’s true as viruses sit in the throat first. 所以當有人在你辦公室打噴嚏,當你回家後,你吸入熱水蒸氣及以暖水加鹽漱口 ,一般你都不會感染感冒 That’s why even if there is someone sneezing in your office and you come home and inhale and gargle with warm water and salt, usually you will not get the flu. 我建議任何人可以做的 I recommend for everyone who is able to do it - 1. 若可以,早晚吸入熱水蒸氣 1. Use steam inhalation everyday - morning and evening if possible, 2. 若可以,早晚以暖水加鹽漱口 2. Gargle with warm water and salt daily - morning and evening if possible. 這將會是一個每日的好習慣,會改善你整個人的體質,在疫情過後也可以繼續持續 This is a good daily practice which will improve your overall well-being and can continue even after COVID19 ends. 為他人的好處著想,請將這資訊轉發給你的親人 Please also pass this information for the benefit of others.
1 occurrence2 responsesabout 2 months ago