本篇回應
volunteer 認為 含有錯誤訊息
引用自 volunteer 查核回應
這是典型的斷章取義與扭曲手法。

事實上,所謂「高端疫苗(6547)因涉及內線交易遭到調查,除讓蔡英文政府陷入糾葛外,也讓外界質疑台灣金融監督不周。」這段文字翻譯得非常不正確。此段文字的正確翻譯應是:「一項針對臺灣的一家Covid-19疫苗廠商的內線交易調查,引發了人們對該國在金融監管上的更廣泛關注,並且纏住了蔡英文總統的施政。」("An insider trading probe into a Taiwanese maker of Covid-19 vaccines has raised wider concerns over financial oversight in the country and entangled the administration of President Tsai Ing-wen.")

此報導文章的重點在於指出:臺灣的金融監管機關常常缺乏必要的合法公權力來打擊內線交易("financial regulators often lack the legal authority necessary to crack down"),更以臺灣在2015年被判刑的一個內線交易案來舉例說明內線交易在臺灣的猖獗情形("Wang pointed to a high-profile case involving Ko Wen-chang, a former chair of Hewlett-Packard Taiwan. Ko was sentenced in 2015")。2015年仍是國民黨執政時期,由此可見,此報導之評論對象並非針對蔡英文政府時期的內線交易問題,而且,若把它錯譯為「讓蔡英文政府陷入糾葛」,暗示蔡政府涉入內線交易案,則更是一則惡意扭曲的假訊息。

資料佐證

https://www.ft.com/content/42d34771-a7b3-4c92-a22c-6557b3448d49

以上內容「Cofacts 真的假的」訊息回報機器人與查證協作社群提供,以 CC授權 姓名標示-相同方式分享 4.0 (CC BY-SA 4.0) 釋出,於後續重製或散布時,原社群顯名及每一則查證的出處連結皆必須被完整引用。