本篇回應
Lin 認為 含有個人意見
引用自 Lin 查核回應
去掉四書五經的偉大文學會造成將來學生不懂國語文優美文學,不會出口成章,只能出口成髒的部分含有滑坡謬誤,因為撰文者加入自己的想像與誤解,忽略其他人的需要。

文言文的素養,作為中華資料庫的插槽,一定有它的功用。但這個功能並沒有強到可以超越語言的基本功用 — 溝通。公民溝通能力,必須能把各種白話文讀懂(文本分析能力),必須有良好聽力及口說能力,能精確表達自己的想法。

缺乏公民溝通能力,不管在學術、商業還是政治上,各種會議、簡報、信件溝通效率低落,抓不到彼此的重點,找不出思想的異同,這不只是廢掉一台主機,而是拖累所有的主機。

不同意見出處

https://www.thestandnews.com/台灣/台灣文言文之爭的意識型態/
台灣文言文之爭的意識型態

台灣文言文之爭的意識型態 | 溫朗東 | 立場新聞

最近談到文言文,余光中說:「中國古典的遺產,經千百年的淘汰到我們手裡,是一筆現金,不需繳稅。」馬英九說:「台灣在國際社會要做『中華文化的領航者』。」洪蘭說:「挑好的文章給孩子欣賞,讓他覺得做一個中國人是值得驕傲的事。」這些人很誠實,很直接的說出了文言文的作用,是傳承中華文化,是作為中國人而驕傲。這場文言文之爭,反對方終於把意識型態講清楚了。這真是一大進展 …. 不然支持刪減的一方,就算說希望語文教

https://www.thestandnews.com/%E5%8F%B0%E7%81%A3/%E5%8F%B0%E7%81%A3%E6%96%87%E8%A8%80%E6%96%87%E4%B9%8B%E7%88%AD%E7%9A%84%E6%84%8F%E8%AD%98%E5%9E%8B%E6%85%8B/

以上內容「Cofacts 真的假的」訊息回報機器人與查證協作社群提供,以 CC授權 姓名標示-相同方式分享 4.0 (CC BY-SA 4.0) 釋出,於後續重製或散布時,原社群顯名及每一則查證的出處連結皆必須被完整引用。